只有附城話(huà)才能讀懂的“電街”——英德城路名拾粹(23)——
縣城出來(lái)過(guò)了何公橋,西行百米后到興賢坊(在舊縣府大門(mén)附近),這段又短又直的古街,現(xiàn)代稱(chēng)作“電街”,是古來(lái)從西邊進(jìn)出老縣城的必經(jīng)之路。只是這“電街”為什么稱(chēng)為“電街”,別說(shuō)年輕一代,就是老一輩人,大多也是不明所以。
明永樂(lè)年間(公元1410年),知縣熊友信修復(fù)何公橋并改名“通遠(yuǎn)橋”時(shí),這街跟著稱(chēng)“通遠(yuǎn)街”。其實(shí)英德官話(huà)府城話(huà)叫“通縣橋”“通縣街”,意思是“通向縣城”。老縣志是這么寫(xiě)的,到了近代才寫(xiě)成“通遠(yuǎn)”,“通遠(yuǎn)街”就是現(xiàn)在的電街。古時(shí)從中原下嶺南,連州是首選,過(guò)含洭入湞陽(yáng),從下路過(guò)來(lái),一條大路到“興賢坊”,這“通縣街”是最后一段路,過(guò)了何公坑(橋)就到縣城了。
這“通縣街”跟著“通遠(yuǎn)橋”經(jīng)歷兩任知縣,當(dāng)何世倫知縣復(fù)名“何公橋”后,它也沒(méi)有易名,直到不知何時(shí)稱(chēng)為“電街”。這“電街”名稱(chēng)也很有意思,只是口口相傳,不見(jiàn)載于志書(shū),除了文革改名風(fēng)潮時(shí),這電街曾同中山路爭(zhēng)了一下“向陽(yáng)X”一名外,就再也沒(méi)有出現(xiàn)其它名稱(chēng)。
“電”,在英德官話(huà)“附城話(huà)”是直的意思,同“橫”垂直相交,“橫電”的意思是“反正”。“電街”意思是“直街”,而非“會(huì)產(chǎn)生電”的街。
世上的路或者街,在長(zhǎng)期的歷史演變中,多多少少都會(huì)產(chǎn)生長(zhǎng)度的改變,只有這一條“電街”,它的長(zhǎng)度卻從來(lái)沒(méi)有變化,真的做到了千年不變。變了的,是它從1956年起,由于舊縣府在“興賢坊”處建大門(mén),將這千年大路攔斷,從此,這“電街”再也不能“通遠(yuǎn)”,只剩下了“通縣”,就是縣城。
2024-8-27 11:20 補(bǔ)充內(nèi)容:
通俗一點(diǎn),附城話(huà)講“直”叫“電溜”,如叫換一條直的,就叫“擰過(guò)條電溜滴嘅”。
2024-8-27 11:20 補(bǔ)充內(nèi)容:
通俗一點(diǎn),附城話(huà)講“直”叫“電溜”,如叫換一條直的,就叫“擰過(guò)條電溜滴嘅”。
提示:本帖最后由 sirenqiye 于 2024-8-27 11:20 做過(guò)手腳,嘿嘿...